说明:收录25万 73个行业的国家标准 支持批量下载
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
文件分类
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 47.080 U 37 GB 中华人民共和国国家标准 GB/T 19919—2005/IS0 12216:2002 小艇 窗、窗、舱口盖、风暴盖 和门• 强度和密封性要求 Small craft-Windows, portlights,hatches, deadlights and doors- Strength and watertightness requirements (ISO 12216:2002,IDT) 2005-09-14发布 2006-04-01实施 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 发布 中国国家标准化管理委员会 GB/T19919—2005/ISO12216:2002 目 次 前言 范围 规范性引用文件 术语和定义 般要求 4. 1 通则 4. 2 强度 4. 3 可靠关闭 4. 4 水密性 板材 5. 1 般要求 5. 2 聚丙烯板材料 5.3 玻璃 6 专门要求 6.1 板端部连接型式和部位 6. 2 紧固要求 6.3 专用要求 7 非加强板尺寸的确定 11 7. 1 单片板厚度的确定· 1 7. 2 单片板厚的选择, 12 7. 3 板的纵横尺寸比系数k.和kt 12 7. 4 基本设计压力. 7. 5 压力降因子 4 7. 6 弯度系数· 4 7. 7 弯曲强度和弹性模量 4 7. 8 安全系数和最小板厚 14 7. 9 层压玻璃的厚度…. 15 8复合板、加强板和/或支撑板 附录A(规范性附录) 部件的安装区域 16 附录B(规范性附录) 板的端部连接型式 17 附录C(规范性附录) 无支撑板尺寸 19 附录D(规范性附录) 试验方法 21 附录E(规范性附录) 抗强冲击玻璃 附录F(资料性附录) 预计算表 27 附录G(资料性附录) 背景材料 53 参考文献 54 中国标准出版社授权北京万方数据股份有限公司在中国境内(不含港澳台地区)推广使用
GB-T 19919-2005 小艇 窗、舷窗、舱口盖、风暴盖和门 强度和密封性要求
文档预览
中文文档
60 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助3.0元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共60页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助3.0元下载
本文档由 人生无常 于
2024-06-26 15:06:34
上传分享
举报
下载
原文档
(38.2 MB)
分享
友情链接
DB61-T 1665-2023 社区老年人日间照料中心管理规范 陕西省.pdf
GB-T 41885-2022 浮空器分类和分级.pdf
DB42-T 2226.3-2024 自然资源政务一张图应用规范 第3部分:数据共享交换 湖北省.pdf
T-GDNAS 021—2022 急性冠脉综合征介入治疗术后心脏康复护理.pdf
DB34-T 4640-2023 “雪亮工程”运维服务规范 安徽省.pdf
GM-T 0057-2018 基于IBC技术的身份鉴别规范.pdf
cnnic 2012年中国网络购物市场研究报告.pdf
GB-T 37400.1-2019 重型机械通用技术条件 第1部分:产品检验.pdf
JR-T 0071.2—2020 金融行业网络安全等级保护实施指引 第2部分:基本要求.pdf
T-CIECCPA 009—2023 电动汽车退役动力蓄电池回收利用拆解 技术规范.pdf
法律法规 重庆市行政事业性收费管理条例.pdf
GB-T 15843.5-2005 信息技术 安全技术 实体鉴别 第5部分 使用零知识技术的机制.pdf
GB-T 37793-2019 钢坯枝晶偏析的定量分析方法.pdf
JR-T 0240—2021 证券期货业移动互联网应用程序安全检测规范.pdf
GB-T 42409-2023 物联网 电子价签系统 总体要求.pdf
LY-T 3104-2019 沟眶象和臭椿沟眶象防治技术规程.pdf
数据安全及备份恢复测评指导书-二级V1.0.doc
T-ZSA 152—2023 自动驾驶出租汽车测试运营规范与安全管理要求.pdf
T-CES 138—2022 风电功率概率预测技术要求.pdf
GB-T 8733-2016 铸造铝合金锭.pdf
1
/
3
60
评价文档
赞助3.0元 点击下载(38.2 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
3.0
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。